Студенткой была не далее, чем 2 года назад и история свежа. Третий курс юрфака одного филиала одного из московских вузов на Юге РФ. Близится летняя сессия, сидим в ожидании семинара по Englishу. Понятое дело-вид у группы тоскующий, при одного взгяде в окно всех потянуло на мечтания, что скоро лето, жара, море, отдых заслуженный. А тут шпрехать надо по не-русски. В итоге в дверях появляется наша молоденькая англичанка и восторженно так сообщает: "Типа, товарищи, сегодня у нас необычное занятие. Будем с вами смотреть фильм.". В аудитории вопли радости, не смущает даже тот факт, что киношка-то без перевода и непосредственно нам в конце просмотра придется преподше объяснять, о чем шла речь. Усаживаемся, все уставились в экран (как минимум в ожидании Матрицы):) А там про королей Британии, про Елизавет и Эдуардов. Дело нечего-я, как активист, сама не ожидая, начинаю потихоньку для бестолочей банальными фразами пояснять, кто там чего ляпнул. Все потихоньку опять вернулись в мечты о лете, до тех пор, пока не началась рыцарская перебранка. Далее фраза "f@ck you" в запарке в полнейшей тишине переводится мной для всех вполне доступно "Пошёл на х.. й!" Секунда молчания, все в ожидании. Невозмутимая преподша выдает (В такой же запарке): "Как это ПОШЕЛ НА Х.. Й? Ну что ж, вы так! Таких и слов-то в английском нет!":))
Размещено: 28.09.2024